Translation of "the obligor" in Italian


How to use "the obligor" in sentences:

(c) a notarial deed containing a legal obligation and specifying the obligee and obligor, the legal grounds, the subject and the timing of performance, if the obligor in the notarial deed has consented to enforceability;
c) un atto notarile contenente un obbligo giuridico e che specifichi il creditore e il debitore, i motivi di diritto, l'oggetto e le tempistiche della prestazione, se il debitore nell'atto notarile ha acconsentito all'esecutività;
The limitations defined in the first two sentences do not apply if there are also factors that the obligor was unable to apply earlier through no fault of his own.
Le limitazioni definite nelle prime due frasi non si applicano qualora sussistano altresì fattori che il debitore non era in grado di presentare in precedenza per colpe non attribuibili allo stesso.
In addition, for other short-term exposures specified by the competent authorities which are not Part of the credit institution's ongoing financing of the obligor, M shall be at least one-day.
In aggiunta ad altre esposizioni a breve termine specificate dalle autorità competenti che non fanno parte del finanziamento ordinario del debitore da parte dell'ente creditizio, M non può essere inferiore ad 1 giorno.
If the obligor has several accounts, funds up to EUR 165 on just one bank account are not subject to enforcement.
Qualora il debitore disponga di diversi conti, i fondi fino a 165 EUR su un unico conto bancario non sono soggetti all'esecuzione.
Payment by the guarantor shall not be subject to the lending credit institution first having to pursue the obligor.
Il pagamento da parte del garante non deve essere subordinato alla condizione che l'ente creditizio che concede il prestito si rivalga in primo luogo sul debitore.
Subject to a maximum of 5 years, the effective maturity of the underlying shall be the longest possible remaining time before the obligor is scheduled to fulfil its obligations.
Fatto salvo il limite massimo di 5 anni, la durata effettiva dell'attività sottostante è calcolata come il periodo massimo rimanente prima che il debitore sia chiamato ad adempiere la sua obbligazione.
(a) the value of the property does not materially depend upon the credit quality of the obligor.
a) il valore dell'immobile non deve dipendere in misura rilevante dal merito di credito del debitore.
A credit institution shall consider the extent of any dependence between the risk of the obligor with that of the collateral or collateral provider.
Gli enti creditizi considerano la portata dell'eventuale dipendenza fra il rischio del debitore e il rischio della garanzia reale o del suo datore.
(b) the obligee and the obligor, if the latter is a party in the proceedings;
b) il creditore e il debitore, nel caso in cui quest'ultimo sia parte del procedimento;
(c) either the obligee or the obligor is not the legal successor to the person listed in the enforceable title;
c) il creditore o il debitore non sono i successori legittimi della persona riportata nel titolo esecutivo;
RW shall be calculated using the relevant risk weight formula set out in point 3 for the exposure, the PD of the obligor and the LGD of a comparable direct exposure to the protection provider.
RW è calcolato utilizzando la formula del fattore di ponderazione del rischio pertinente prevista al punto 3 per l'esposizione, la PD del debitore e la LGD di un'esposizione diretta comparabile verso il fornitore della protezione.
Securities issued by the obligor, or any related group entity, are not eligible.
I titoli emessi dal debitore, o da altra entità collegata del gruppo, non sono ammessi.
The obligor may lodge a petition having a suspensive effect with the enforcement agent only within 15 days following the serving of notification of the initiation of enforcement.
Il debitore può presentare un'istanza avente effetto sospensivo presso l'ufficiale giudiziario soltanto entro 15 giorni dalla consegna della notifica relativa all'avvio dell'esecuzione.
The credit quality of the obligor and the value of the collateral must not have a material positive correlation.
Non deve sussistere una rilevante correlazione positiva fra il merito di credito del debitore e il valore della garanzia.
When the obligor makes payments directly to a seller or servicer, the credit institution shall verify regularly that payments are forwarded completely and within the contractually agreed terms.
Qualora il debitore effettui i pagamenti direttamente al cedente o al gestore, l'ente creditizio si assicura regolarmente che questi gli siano retrocessi per intero e conformemente alle condizioni contrattuali.
The obligor may also request the court for a discontinuation of enforcement, for the following reasons:
Il debitore può altresì richiedere all'organo giurisdizionale di concedergli un'interruzione dell'esecuzione, per i seguenti motivi:
This claim cannot arise in the heirs of the beneficiary, nor be assigned to or inherited by them, but does lie against the heirs of the obligor.
Tale diritto non può essere avanzato, assegnato o ereditato dagli eredi del beneficiario, ma può essere avanzato nei confronti degli eredi dell'obbligato.
Credit institutions' estimates of conversion factors shall reflect the possibility of additional drawings by the obligor up to and after the time a default event is triggered.
Le stime interne dei fattori di conversione rispecchiano la possibilità di ulteriori utilizzi del credito da parte del debitore prima e dopo il momento in cui si verifica un evento qualificato come inadempimento.
(e) medical supplies and other items the obligor needs in view of sickness or physical disability;
e) forniture mediche e altri oggetti dei quali il debitore necessita in considerazione di una malattia o disabilità fisica;
In petitions for the suspension of enforcement lodged later (which do not have a suspensive effect) the obligor may only invoke factors that have arisen since that period expired.
Nelle istanze per la sospensione dell'esecuzione presentate dopo tale termine (che non hanno effetto sospensivo) il debitore può invocare soltanto i fattori che sono sorti dopo la scadenza di tale termine.
Cases which are not uncovered sovereign credit default swap positions where the obligor is established or the asset or liability is located in more than one Member State
Casi che non configurano posizioni scoperte in credit default swap su emittenti sovrani quando il debitore è stabilito o le attività o passività sono situate in più di uno Stato membro
(e) the obligor, who has lodged a petition for the discontinuation of enforcement, has remitted security equal to the value of the claim to a special account that the enforcement agent has opened to this end.
e) il debitore, che ha depositato un'istanza per ottenere l'interruzione dell'esecuzione, ha versato una garanzia di cauzione pari al valore del credito su un conto speciale che l'ufficiale giudiziario ha aperto a tal fine.
(b) the obligor, who is a natural person, has made an application for instalments to be permitted, and it has been taken into consideration;
b) il debitore, che è una persona fisica, ha presentato un'istanza per la concessione del pagamento a rate e tale istanza è stata presa in considerazione;
Credit institutions shall undertake a new assignment if material information on the obligor or exposure becomes available.
Gli enti creditizi ripetono l'assegnazione ogniqualvolta emergano nuove informazioni significative sul debitore o sull'esposizione.
The maturity factor (b) shall be calculated using the lower of the PD of the protection provider and the PD of the obligor.
Il fattore di aggiustamento in funzione della durata b è calcolato utilizzando il valore più basso tra la PD del fornitore della protezione e la PD del debitore.
In further petitions for the suspension of enforcement, the obligor may only invoke factors that have arisen since the previous petition for the suspension of enforcement was lodged.
Nelle istanze successive volte a ottenere la sospensione dell'esecuzione, il debitore può invocare soltanto fattori verificatisi in seguito al deposito della precedente istanza per l'ottenimento dell'esecuzione.
For each residential loan in the pool, the percentage of the obligor's gross income that may be spent to service the loan, including interest, principal and fee payments, does not exceed 45 %; (ii)
Per ciascun prestito su immobile residenziale nell'aggregato la percentuale del reddito annuo lordo del mutuatario spendibile per il servizio del prestito, comprensiva di capitale, interessi e commissioni, non supera il 45 %; ii)
(g) a motor vehicle which the obligor, who is a natural persons, needs for private transport and to satisfy the needs of a natural person with a serious disability and the needs of his family or members of his household;
g) un veicolo a motore del quale il debitore, che è una persona fisica, necessita per il trasporto privato e per soddisfare le esigenze di una persona fisica affetta da una disabilità grave e le esigenze della sua famiglia o dei suoi familiari;
r is the risk weight of exposures to the obligor as specified under Articles 78 to 83; and
r è il fattore di ponderazione del rischio delle esposizioni verso il debitore come specificato agli articoli da 78 a 83;
1.4917831420898s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?